Forget the big belly and the round face, because this year old Saint Nick has been given a sexy makeover courtesy of one very untraditional – yet unsurprisingly popular – model-turned-mall Santa. 忘掉那便便大腹和圆嘟嘟的大脸吧,今年的圣诞老人有一幅性感的扮相,这都归功于一位与传统迥异——但无疑非常受欢迎——的模特转型而成的圣诞老人。 Paul Mason, a Canadian model, is known as 'Fashion Santa' , but unlike Saint Nicks of years past, Paul boasts a trim frame and smoldering blue eyes. 保尔·马森是一名加拿大模特,他被称为“时尚圣诞老人”,不过与往年的圣诞老人不同,保尔有着修长的体型,含情脉脉的蓝眼睛。 And while a long white beard has never looked so seductive, Paul also shares Father Christmas' heart of gold. 他也有一幅长长的白胡子——白胡子可说从未如此性感!同时保尔还有一颗和圣诞老人一样的赤诚之心。 Unsurprisingly, Paul's undeniable good looks are prompting men, women, and children alike to line up to strike a pose with such a handsome Santa - with many posting their snapshots on social media. 可想而知,保尔足矣自傲的帅气外形吸引了众多的男女老少,他们都排着长队来与这位帅气圣诞老人合影留念——许多人还将照片发到了社交网络上。 However, Paul isn't rocking any old Santa suit in the images. The model sports high-fashion items including a red velvet blazer, a long green coat, blanket scarfs and waist-cinching belts that remind fans that he does not have a belly that 'shakes like a bowl full of jelly'. |