英国BBC最新的阶级调查出炉,如图从左到右7大阶层依次为精英群体(Elite),传统中产阶级(Established Middle)、技术型中产阶级(Technical Middle)、新型有富余的工作者(New Affluent)、传统工人阶级(Traditional Working)、新兴服务业工作者(Emergent Services)和不稳定型无产者(Precariat)。 The new classification was produced by Professor Mike Savage of the London School of Economics to update the widely used market research system developed more than 50 years ago. (该)新分类是伦敦经济学院迈克·苏威治教授根据半个多世纪前的市场调研体系更新得出的。 The table shows that the boundaries between classes have become blurred. 图表显示,阶级之间的界面渐趋模糊。 The top of the tree, the elites amount to 6 per cent of the population. They were largely educated at old and prestigious universities, hold professional or highly paid jobs, live in London and the South-East, and like high culture. 最顶层是精英阶层,人数已增至人口的6%。他们大多在老牌名校受过良好教育,工作专业性强且高薪,住在伦敦和英格兰东南部,喜欢高雅文化。 But behind them the middle class, or those with incomes that put them alongside the traditional middle classes, have swelled to almost half of the population. 其后是中产阶级和收入已达传统中产阶级的人群,这一阶级人口已膨胀至人口的一半了。 |