Recent research compare the sedentary behaviour to smoking, warning it could slash years from your lifespan. Now, researchers at the University of Texas, have added their weight to the argument. They found standing for up to six hours a day, can cut fat levels by a third. 长久稳坐不动同吸烟一样严重危害身体健康,近期美国得克萨斯大学的一项研究表明,久坐不动易导致肥胖,但是减肥也并没有那么困难,每天“罚站”6小时,便可能掉肉1/3,自愿“罚站”瘦得快! Being upright, rather than slumped at your desk, in front of the TV or on the train to work, for one quarter of the day is linked to a 32 percent decrease in the chance of becoming obese. 研究发现,站着乘地铁、看电视、上班加起来超过6小时,发胖几率可降低32%。 |