Single or in a relationship — it’s the status that divides society, whether we care to admit it or not. 单身还是恋爱?——无论我们愿意承认与否,这个社会的世俗眼光就是按你是否单身把我们进行归类。 Regardless of which category you fall into, there will always be someone judging your choices. But lucky for you, it’s your life, and other people’s opinions are quite irrelevant. 无论你归为哪类,总有人议论你的选择。不过,还好这是你自己的生活,与别人的意见毫不相干。 At the end of the day, it’s about what you feel, which is why if you choose to be in a relationship, you better make sure it’s a great one. 说来说去,还是要看你自己的感觉,这就是为什么如果你选择恋爱,你最好确定那是个对的人。 Too many people settle because they feel as if that’s what they’re supposed to do. 很多人选择确定关系结婚过日子,只是因为觉得貌似这才是自己应该做的事情。 They put aside their priorities, their feelings, their goals and their dreams just to assuage expectations society has forced upon them. 他们把自己的优先权,自己的感觉,自己的目标,自己的目标放在一边,只是为了迎合社会世俗的偏见看法而已。 How does this make any sense? Shouldn’t you want to be happy on your own? Isn’t it better to be comfortable with who you are than to worry about appeasing someone else? |