If you're looking for a mate with a good sense of humour, their ability to tell a joke may be less important than you think. 如果你想找一位幽默的伴侣,他们讲笑话的能力或许并没有你想象得那么重要。 For scientists say that whether we laugh or not depends more on how much we like a person than if they really are funny. 因为科学家称,我们笑还是不笑更多地取决于我们对这个人的喜欢程度,而不是他是否真的风趣。 Sophie Scott, a professor of neuroscience at University College London, said: 'You hear women say, I really fancy him, he really makes me laugh. 英国伦敦大学学院(University College London)的神经科学教授索菲·斯科特(Sophie Scott)表示:“你经常会听到女人们说我真地很喜欢他,他总让我开怀大笑。 'What she means is, he's really attractive and I laugh because I fancy him. It's to do with how much they like him.' “其实她真正想说的是:他太有魅力了,我会笑是因为我喜欢他。这其实和她们喜欢那个人的程度有关。” She told the British Science Festival in Bradford that laughter seems to have its roots deep in evolution, and remains 'extremely socially important'. 她在布拉德福德(Bradford)举行的英国科学节(British Science Festival)上说,笑容似乎是起源于进化,并且现在仍然有着“极其重要的社会意义”。 |