In many corners of our productivity-obsessed society, naps are associated with laziness. Everyone should sleep eight hours at night,the thinking goes, and work all through the day.But that's backward. Most people routinely woke up for several hours in the middle of the night, and supplemented their "segmented" sleep with a nap in the afternoon.In other words, napping is natural. A short nap can also produce all sorts of benefits. 在我们这个崇尚效率的社会,午睡在多数情况下和懒惰联系在一起。普遍认为,每个人都应晚上睡八小时,然后工作一整天。然而,这种想法已经过时。多数人夜晚通常会照例醒过来几小时,然后下午的时候小睡一会,补充他们“支离破碎”的睡眠。换言之,午睡再自然不过,小睡也益处颇多。 1) Nap in the afternoon. 下午小睡一会。 Some researchers even think the afternoon urge to nap is evolutionary:It seems nature definitely intended that adults should nap in the middle of the day, perhaps to get out of the midday sun.Regardless of the biological reason, this afternoon lull is the perfect time to take a quick nap. 研究人员甚至认为力促下午小睡具有革新意义:成年人就该中午小憩,这似乎是天性所致,也许就为了躲避日中的太阳吧。除却生理原因,下午的间歇时间小睡一下再合适不过。 2) Find a dark, comfortable, quiet place. |