A Spanish mayor has issued an official edict insisting that all those living and working in his town be allowed to take a three-hour nap every afternoon. 西班牙一位市长颁布了一个官方法令,要求所有生活工作在本市的人每天下午午休3小时。 Joan Faus Vitoria, the mayor of Ador in the province of Valencia, has formally designated the hours between 2pm and 5pm as a time for locals to take their afternoon siestas. 巴伦西亚省阿尔多市市长琼·福斯·维多利亚已经正式指定下午两点到五点是本地人午休时段。 During the official nap time - the first of its kind to be introduced in Spain - parents have been told that children must be kept indoors and residents and tourists are instructed not to make unnecessary noise. 这是西班牙首次引入官方午休时段。在此期间,家长必须让孩子待在室内,居民和旅客不能制造多余的噪音。 Mr Vitoria said the plan was introduced as a way for farm employees and manual laborers to take a break from work at a point in the day when temperatures reach their peak. 市长维多利亚表示,这项计划是为了让农场员工和体力劳动者在一天气温最高的时候停下工作休息一会儿。 His edict states that the three-hour pause be respected by employers. 这项法令标明雇主必须遵守这项规定。 As well as allowing residents to return to their properties and spend a few hours catching up on sleep, the siesta time is also intended to bring quiet to municipality of Ador. |