人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

外媒看中国 股市大跌政府频出新招

[复制链接]

China's regulators are taking fresh steps to try to quell volatility in the country's financial markets.

为了稳定金融市场波动,中国有关部门制定了新的政策。

Investors holding stakes of more than 5% are not allowed to sell shares in the next six months.

在未来半年内,持股超过5%的投资者不能出售所持股份。

The new rule from the country's securities regulator is intended to relieve pressure on the stock market.

这条由中国证监会颁布的政策意在缓解证券市场的压力。

Despite efforts to stem the losses, the dramatic sell-off in China's main stock market continued on Wednesday, with the Shanghai Composite plunging 6.8%.

虽然政府努力止损,但周三中国主要证券市场的大规模抛售仍在继续,上证指数下跌6.8%。

That took share values nearly 30% below their June peak.

这让市值和6月高点相比下降了近30%。

On Wednesday, another 500 listed firms said they would stop trading their shares in an effort to insulate themselves from the meltdown.

周三,又有500家上市公司表示希望通过停牌来避开股价大跌。

Around 1,300 firms have halted trading, almost half of China's main shares.

目前已有1300家上市公司暂停交易,几乎占中国主要证券的一半。

IG chief market strategist Chris Weston dubbed the sell-off "Black Wednesday".

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表