ORLANDO, Fla. — One morning recently, a dozen college students stepped out of the bright sunshine into a dimly lit room at the counseling center here at the University of Central Florida. They appeared to have little in common: undergraduates in flip-flops and nose rings, graduate students in interview-ready attire. 佛罗里达州奥兰多——近日的一个早晨,十几名大学生从明媚的阳光中走入中佛罗里达大学(University of Central Florida, U.C.F.)心理咨询中心所在的昏暗房间。乍一看,这些学生身上完全没有共同点:本科生踢拉着人字拖,穿着鼻环;研究生则衣着正式如同正准备参加面试。 But all were drawn to this drop-in workshop: “Anxiety 101.” 但他们都是被该中心开办的随到随加入的研讨会——“焦虑症101(Anxiety 101)”吸引而来。 As they sat in a circle, a therapist, Nicole Archer, asked: “When you’re anxious, how does it feel?” 大家围成一圈坐了下来,治疗师妮科尔·阿谢尔(Nicole Archer)问道:“当你焦虑的时候,具体有什么感觉?” “I have a faster heart rate,” whispered one young woman. “I feel panicky,” said another. Sweating. Ragged breathing. Insomnia. “我会心跳加速,”一个年轻女子小声说。“我感到恐慌,”另一个说。还会冒汗,呼吸急促,失眠。 Causes? Schoolwork, they all replied. Money. Relationships. The more they thought about what they had to do, the students said, the more paralyzed they became. |