Gaokao from foreigners' perspective 外国人眼中的高考 Allegedly the world's largest high-stakes test featuring cramming and intense exam preparation, the gaokao has been attracting foreign media attention. Curious reporters found some typical gaokao scenes such as the following. 由于被称为全球最大高风险考试",并以"死记硬背"著称,中国高考也引起了外媒关注。好奇的外国记者记录下了这样一些典型镜头: One yaer,before the gaokao 高考前1年… For the past year, Liu Qichao has focused on one thing, and only one thing: the gaokao. Fourteen to 16 hours a day, he studied for the college entrance examination. He took one day off every 3 weeks. (The New York Times, Jun 13, 2009) 整整一年,刘奇超所有的心思都放在一件事情上,这唯一的一件事便是:高考。他每天学习14到16个小时,每3个星期休息一天。(《纽约时报》,2009年6月13日) Three month,before the gaokao 高考前3个月… Ma Li, 18, fits the profile of a final-year student toiling on the exam treadmill. She regularly puts in an extra 6 hours at home at the end of a 10-hour school day. (BBC, Jun 8, 2017) 18岁的马丽是在高考机器上挥汗如雨的典型学生形象。她每天在学校学习10小时之外,还要在家再多复习6小时。(英国广播公司,2017年6月8日) |