人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

为治疗贫血 柬埔寨穷人煮“铁鱼”吃

[复制链接]

When Canadian scientist Christopher Charles discovered six years ago how badly Cambodians were suffering from anemia, he decided to try and solve the problem. Unfortunately, tried-and-tested methods such as iron supplements and iron-rich diets didnt work because they werent affordable. So he came up with the novel idea of using a small iron fish as a cooking ingredient!

6年前,当加拿大科学家克里斯托弗·查尔斯发现柬埔寨人贫血得多么严重时,他就决定要努力解决这个问题。不幸的是,尝试过的和测试过的,像补铁或吃富含铁的食物的方法都没用,因为他们买不起。所以他有了一个新奇的想法:用一条小铁鱼做烹饪的配料!

The people Charles was working with were the poorest of the poor, and couldnt afford red meat or expensive iron pills. The women couldnt even switch to iron pots because they were too heavy and costly. “Here I was in a village with no running water, no electricity and no way to use my computerit was like a (research) baptism by fire,” Charles recalled.

查尔斯帮助的是穷人中的穷人,他们买不起牛羊肉或昂贵的补铁的药。妇女们甚至都不能换铁锅用,因为铁锅太重了,还很贵。查尔斯回忆说:“我待的这个村子没有自来水,没有电,我的电脑根本用不了——就像是一次研究经过了大火的洗礼。”

But inspiration struck eventually, and he decided that the best way cure anemia was to literally add iron to the food. “We knew some random piece of ugly metal wouldnt work . . . so we had to come up with an attractive idea,” Charles said. Along with his research team, he came up with small, circular chunk of iron, but the women were hesitant to add it to their pots. They changed the prototype to a lotus shape, but the women didnt like that either. So Charles dug deeper into Cambodian history and culture, and decided upon a piece of iron shaped like a fisha symbol of good luck in Cambodia. And it worked! Women were more than happy to add it to their cooking pots and follow Charlesinstructions.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表