Famed for its crystal clear waters and white sand beaches, a slice of paradise in the Turks and Caicos has been named the best island in the world. 清澈透亮的大海、纯净洁白的沙滩,特克斯和凯科斯群岛一直以来被认为是世界上最美的岛屿。 Providenciales has a reputation as one of the best beach destinations on the planet, and is adding to its trophy haul after claiming the top gong in TripAdvisor’s annual ranking. 普罗维顿西亚利斯岛享誉全球,被认为是世界上最美的沙滩旅游胜地之一,在著名旅游网站TripAdvisor进行的一年一度的全球最美岛屿榜单中排在首位。 The Caribbean island, north-east of Cuba, was tops in the website’s Travellers’ Choice Awards for 2017, edging Maui in Hawaii and Roatan in Honduras. 这个加勒比海域的岛屿,位于古巴的东北部,荣获TripAdvisor网站2017年“游客选择大奖”。夏威夷的茂宜岛、洪都拉斯的罗阿坦岛分别排在该奖项的第二和第三位。 TripAdvisor said the rankings are based on reviews from users around the world, with winners being determined using an algorithm that considers the quantity and quality of reviews and ratings for each island’s hotels, restaurants and attractions. TripAdvisor网站称评选是根据世界各地的网友评论得出的,综合考量了各个岛屿的自然景观和餐饮住宿等服务业的情况。 |