What’s the solution to ending gender-based pay disparities and all income inequality in the office? For a US programmer named Lauren Voswinkel, a simple way to start is by making it clear what everyone makes. After all, we can’t know we are being paid less unless we know what everyone else is being paid. 面对男女有别的薪酬,或是办公室中的同工不同酬,我们该怎么办?美国程序员劳伦•福斯温克尔认为最简单的办法就是工资完全透明。看不见别人的工资条,我们又谈何知道自己薪酬过低呢? For years, Voswinkle had no idea she was being underpaid. A software developer from Pennsylvania, it took her three job switches and several hard negotiations before she landed her current position and an annual salary of $122,000 (about 757,000 yuan), a pay rate she now thinks is comparable to her male coworkers. 过去的很多年里,福斯温克尔都不曾意识到自己薪酬过低。这位宾夕法尼亚州的软件开发者换过三次工作,与老板进行过多次艰难的谈判,终于找到了现在这份工作,年薪122,000美元(约合757,000元人民币)。这样的报酬在她看来已经与同等职位的男同事不相上下了。 “I just found myself thinking, how long have I been underpaid? How could I have prevented this? What was I missing?” “我不由自主地在想自己拿过低的薪水有多久了?我本该怎么做才能拿到和大家一样的薪水?我都错过了什么呢?” |