Entertainment Weekly: In the first Avengers film, Cap was the outsider still trying to figure out where he belonged. This time, he’s the leader. 《娱乐周刊》:在复联1中,美队还是一个局外人,一直在试着搞清楚自己属于是属于哪队的,而这部里他已经是一个领导者了。 Chris Evans: I think he’s trying to be. I don’t think he’s aggressively barking orders at people, but I think when you have all these powers and abilities, someone needs to steer the ship. So I think that is what he’s trying to do. 克里斯·埃文斯:我想他是在尝试做一个领导者。我觉得他并不是在冲人们发号施令,只是当一个人用了某些权力和力量之后,他就需要担任起领导者的角色。所以我觉得他是在努力做一个领导者。 EW: The Winter Soldier really upended things for him. His old friend is still alive, maybe still out there, maybe he’s good, maybe not. Is he still grappling with all that? 《娱乐周刊》:美队2里他需要应对很多事情,他的老朋友仍然活着,可能很好,可能不好。他依然能够应付所有的事情吗? Evans: That’s the tricky part about these movies. You have to kind of suspend those plotlines temporarily and find reasons to say ‘Okay, we’ll get to that in just one movie. We’ll get right back to that.’ It’s hard to kind of say with too much logic why he’s kind of putting that on the back burner. But he’s addressing the matter at hand, and right now that’s Ultron. |