For the past 12 years I’ve avoided talking about one of the most obvious things about me. Something that is literally —well, almost — written on my face. My name is Evie, and I have acne. 过去的12年里,我一直避免谈到我身上最为显眼的一样附属物。那些东西,嗯,就像是被谁放大了镶上画框然后裱在我脸上一样。我叫埃维,我脸上长了一片丘陵。 I decided to break the silence after I read multiple articles on how acne frequently leads to depression, and that this is “often independent of severity”. Despite living with acne, I’d never considered that my low mood over a breakout was something natural, I’d just thought it was how I dealt with it. In fact, acne has a significant, negative psychosocial effect, and we don’t talk about it because pointing out our flaws is the very last thing we want to do. 在接连读了几篇讲述青春痘是如何助力通向抑郁之路(抑郁乃结果,且通常与粉刺的严重程度无关)的文章后,我决定打破沉默,写下本文。虽然和青春痘相依为命了许多年,我却从未因此觉得自己每次长痘时的阴郁心情是合情合理的,我只是天真地以为这便是我处理它们的方式。但事实上,粉刺的确会对我们的心理产生巨大的负面影响。我们不去说它,只是因为不想一次次地揭开伤疤。 Very few people realise what acne means. In all the media I’ve ever been subjected to, there has never been a protagonist with acne. If there is a character with acne at all, it’s an unsympathetic one, who is either submissive, mean, or both. There are no films about an acne-ridden girl who finds that she doesn’t need to be self-conscious but just has to ‘let herself shine’. All other ‘negative’ images are given support; whether you’re overweight, short, tall, nerdy, or even all-out Ugly Betty, there is a role model for you readily available. Because of this, people without acne often throw around the word “spotty” as a synonym for “young”, in a way no other negative attribute ever is. |