Starting at 3:16 a.m. Pacific Daylight Time, the moon will begin moving into Earth's shadow. For the next hour and 45 minutes, that shadow will move across the moon and engulf it at 4:58 a.m. Pacific Time. 月亮将从太平洋时间凌晨3点16分开始进入地球的阴影。在接下来的1小时45分钟里,阴影将逐渐笼罩月亮并在4点58分达到食甚。 The total eclipse will only last four minutes and 43 seconds, and NASA says that makes it the shortest one of the century. 这次的月全食总共只有4分43秒,美国宇航局称这是本世纪最短的一次。 While people west of the Mississippi River will have the best view, at least a partial eclipse will be visible across the nation. But sunrise will interrupt the show on the East Coast. 整个美国都能或多或少看到这次月食,密西西比河以西是观看的最佳地点。不过,日出会影响东海岸的人们观看月食。 Parts of South America, India, China and Russia also will be able to see the eclipse, but it won't be visible in Greenland, Iceland, Europe, Africa or the Middle East. 南美部分地区、印度、中国和俄罗斯都能看到此次月食。而格陵兰、冰岛、欧洲、非洲和中东则无缘一见。 A lunar eclipse happens when the sun, Earth and moon form a straight line in space, with the Earth smack in the middle. 当地球位于太阳和月亮之间,三者同处一条直线时,月食就会发生。 |