Engineering is the most common degree among the world’s top billionaires, researchers say. 研究人员称,工程学学位是世界顶级亿万富豪中最常见的一个学位。 More than a fifth of the 100 wealthiest people studied the subject, which accounts for twice as many billionaires’ university courses as the next most popular choice – business. 在一百个最富的人里,超过二十个人学了工程专业。这一比例是许多亿万富翁的大学第二受欢迎专业——商务专业的两倍。 Engineering graduates are also the richest among their prosperous peers. 工程学专业毕业生也是同龄人中最为富有的。 They have an average wealth of £17.3 billion, compared with a net worth of £16.1 billion for those without a degree and £15.1 billion for those who studied finance. 他们的平均财富为173亿英镑,而那些没有任何学历的亿万富翁净资产为161亿,那些修了金融学位的为151亿。 The findings will add weight to calls for more youngsters to consider studying engineering, which has traditionally been seen as less popular than arts subjects. 这一研究结果将让呼吁更多年轻人考虑就读工程学的号召更有吸引力。因为从传统上看,工程学没文科那么受欢迎。 Last year, education charity Sutton Trust found those taking engineering can earn 55 per cent – or £8,000 – more than design and creative arts graduates six months after leaving university. |