It has been the first port of call for aristocrats seeking reliable domestic staff for more than 125 years. 这是125年来皇室成员第一次公开招聘诚信可靠的家政人员。 The Prince of Wales and the Queen Mother are both believed to have recruited servants via the classified adverts section of The Lady. 据称威尔士王子和他的母亲女王殿下都曾在《女士》杂志的分类广告栏上发布过佣人招聘信息。 Less successful was the Duchess of York who once advertised for a dresser in Britain’s oldest lady’s weekly and appointed Jane Andrews, who was later jailed for murdering her boyfriend Tom Cressman. 相较之下约克公爵夫人就没那么幸运了。她也在这本历史最为悠久的女性周刊上刊登过招聘广告,却聘用了随后因谋杀男友汤姆•克雷斯曼而锒铛入狱的简•安德鲁斯。 Now it seems that the Duke and Duchess of Cambridge have resorted to placing an advert for a new housekeeper at their country home, Anmer Hall, in the pages of the illustrious magazine. 现在看来剑桥公爵夫妇也想在这本著名杂志上刊登一则招聘广告,为他们的乡间别墅“安莫庄园”找一个新的管家。 According to well-placed sources, the notice that appeared on the magazine’s online home page yesterday - and will today appear in print - seeking an ‘experienced housekeeper for a large family home in Norfolk’ is for the latest addition to William and Kate’s expanding domestic staff. |