Chief Justice Zhou Qiang, president of the Supreme People's Court (SPC), delivered a report on the work of the SPC on Thursday to the third session of the 12th National People's Congress. 3月12日上午9时,第十二届全国人民代表大会第三次会议将在人民大会堂举行第三次全体会议,听取最高人民法院院长周强关于最高人民法院工作的报告。 Following are highlights of Zhou's report: 以下为报告要点 Numbers: 数字: China convicts about 1. 18 million criminal offenders in 2017, 2.2 percent more than that of last year. 我国去年处理118万刑事犯罪分子,比上年增加2.2%。 Terrorism, separatism up 15% 恐怖主义、分裂主义案件上升15% Chinese courts handled 558 cases related to separatism and terrorism, an increase of 14.8% year-on-year. 我国法院共处理分裂主义、恐怖主义相关案件558起,同比上升14.8%。 A total of 712 criminals involved in these cases, including the case in which a jeep crashed into people in Tian'anmen Square in Beijing on Oct 28, 2013, and the terrorist attack in a railway station in Kunming, were convicted and punished, a rise of 13.3% year-on-year. 此类案件共处理犯罪分子712人,同比上升13.3%,其中包括2013年10月28日驾驶吉普车在天安门广场撞人事件以及昆明火车站恐怖袭击事件的犯罪分子。 |