Last week Harris Wittels, the man who coined the phrase “humblebrag”, died at the unconscionable age of 30. In his memory I’ve been sifting through some of the finest examples of this specious genre — the boast that pretends not to be one — and have come up with two favourites. 近日,“谦虚的自夸”(humblebrag)一词的创造者哈里斯•维特尔斯(Harris Wittels)英年早逝,年仅30岁。为了纪念他,我把一些最符合这种表面上看不出来的自夸方式——假装不是自夸的自夸——的例子筛选了一番,并挑选出两个我最喜欢的例子。 My second best is Stephen Fry’s tweet from 2013: “Oh dear. Don’t know what to do at the airport. Huge crowd, but I’ll miss my plane if I stop and do photos . . . oh dear don’t want to disappoint.” 我挑选出的次佳例子是斯蒂芬•弗莱(Stephen Fry)2013年发的一条推文:“噢天哪。我现在在在机场不知道该怎么办。粉丝太多了,但如果我停下来和他们合影的话,我会错过航班的……噢天啊,真不想让他们失望。” But my runaway first choice is from Oprah Winfrey. “OMG! Just had a SURPRISE date with Jackie Jackson. My teen idol heartthrob. Tried not to talk too much or eat too much. Succeeded at neither!” 但我认为最佳例子毫无疑问来自奥普拉•温弗里(Oprah Winfrey)。“噢我的天啊!刚和杰基•杰克逊(Jackie Jackson)结束了一次意外约会。我年少时的梦中情人。我一直尽力让自己不要话太多或者暴露出吃货的一面。结果都没做到!” |