It's long been thought that chillies can help us lose weight. 很长时间以来大多数人都觉的辣椒能帮助减肥。 Now, new research has proved the fiery food can aid weight loss by speeding up metabolism. 目前一项最新研究确实证实了这种说法:辛辣类食物确实能通过加快新陈代谢来帮助减肥。 A study found capsaicin – the ingredient that gives chilli peppers their heat - could help burn off fat in the body. 该研究发现,辣椒中所含的辣椒素能够帮助燃烧体内脂肪。 The temptation to eat fatty foods is often so strong that, for many, they can't resist eating fatty or sugary foods even if they are trying to cut down on calories. 脂肪含量高的食物通常都很有诱惑力,这让正在减肥的人非常苦恼,因为总会忍不住吃那些含糖量高或含脂肪量高的食物。 Now, researchers believe capsaicin could provide a solution to this problem; speeding up the metabolism without the need to restrict the diet. 现在,研究者们认为辣椒素可以解决这苦恼:让人在无需限制饮食的情况下加速体内新陈代谢过程。 University of Wyoming researchers found capsaicin may stimulate the body to burn energy and create heat (a process known as thermogenesis) – burning off calories in the process. 美国怀俄明州大学的研究人员发现,辣椒素能够刺激身体消耗能量并产生热量(这个过程叫做生热作用),以此来燃烧卡路里。 |