We care about staying safe during our travels, especially when we take our epic adventures solo. There's no reason for travel disasters when you can prevent them. 外出旅行的时候,我们会非常关注安全问题,特别是当我们独自外出冒险的时候。如果我们及早预防,就不会在旅行时遇到不测了。 That's why we have special interest in visiting the world's safest cities, as recently ranked in The Economist's Safe Cities Index. The Economist Intelligence Unit looked at 50 cities, selected for factors including their size and availability of data. The cities were ranked on more than 40 metrics that spanned four main categories: digital security, health security, infrastructure safety and personal safety. 正因为此,我们对那些全世界最为安全的城市就格外有游览的兴致。《经济学人》杂志最近列出了一项城市安全系数,可供参考。经济学人信息部根据城市规模和资料收集的难易程度选取了50个城市,在超过40项指标上对这些城市进行了评分,这些指标主要可归为四大类型:网络信息保障程度、人身健康保障程度、城市基础设施安全性和人身安全性。 Wealthy Asian cities, like Tokyo and Singapore. The other top spots went to cities in Europe, Australia, Canada and the U.S. . 名单上位于榜首的是一些富裕的亚洲城市,比如东京和新加坡,另外还有欧洲,澳大利亚,加拿大和美国的一些城市。 |