Read on for your three-step plan. 只需三步: Step 1: Ask yourself if you could do the job 第一步:问问自己,能够胜任这份工作 Notice that I didn't suggest asking, "Do you want the job?" or even, "How much do you want the job?" Honestly, those questions are irrelevant. It doesn't matter how passionate you are about working in a foreign language — if the job requires translating documents, and you're only conversational, you're not qualified. Similarly, it doesn't matter how fascinating you find a company: You shouldn't apply for a job running its website if you don't have any of the technical skills required. 请注意,笔者并不是让你问自己:“我需要这份工作吗?”或“我有多想获得这个工作机会?”等问题。说实话,这些问题都完全没有关系。无论你使用外语工作时多么热诚——如果这份工作需要你翻译文件,而你只是能说会道的,那你还不够资格胜任。同样的,也无论你找到一家多么厉害的公司,因为你没有任何所需的技术技能,你做的也是无用功。 Instead, read through the job description and try to get a sense of what someone in the role would do each day. In your mind, break out "public relations experience" into writing press releases, pitching media and representing a brand. Think of "writing experience" as the ability to write concisely, persuasively and with proper grammar. |