In a perfect world, we'd all be able to take a break from our busy days and recharge with a much-needed nap. But since it's virtually impossible to carve out time for a daily daytime snooze, what we really need are sleep strategies to make the most out of the few times we are able to catch a few zzzs. 理想情况下,我们可以在忙碌的一天的中午时间好好休息并且获得充足的睡眠。但由于现实中我们无法挤出太多白天的时间来打盹,所以我们真正需要的是睡眠的技巧,以帮助我们充分利用可以打盹的时间。 Dr. Sara Mednick, a sleep researcher and author, recently shared with the web series #OWNSHOW several scientific ways to help improve our naps -- and our health in the process. 萨拉·梅德尼克博士是一名睡眠研究者,近来她在OWNSHOW上分享了一系列可以帮助我们改善午睡的科学方法,这些科学方法有助于改善我们的身体健康。 The magic nap number: 90 minutes. 神奇的午睡时间:90分钟 According to Mednick, a 90-minute nap gives you the same benefits as a full night of sleep, as long as you're not skimping our your nighttime rest. So if you can spare the time, don't hesitate to crawl into bed. "The reason for this is because in a 90-minute nap, you go through all the major sleep stages: stage two sleep, slow-wave sleep and REM sleep," she explains. "You're going to get the benefits of increased attention, memory consolidation, cardiovascular improvements, decreased depression and also better metabolism." |