Its most ardent advocates say that global warming is gradually ruining our parts of our planet. 狂热的环保主义者说全球变暖正逐渐破坏地球、破坏人类的栖居地。 But the effects of the phenomenon might be felt more positively a little closer to home, after scientists claimed that it will make flowers smell sweeter. 然而,全球变暖的事实真相也许应该正面一点来看待,因为科学家称,全球变暖将使花变得更香。 Some flowers could give out a smell that is nine times more fragrant than they currently produce, according to a report. 一份报告显示,全球变暖将导致一些花比现在香9倍。 It says that a temperature increase of between 1C (34F) – 5C (41F) will vastly increase the ability of flowers to produce their sweet smells. 据说温度升高1℃(34℉)–5℃(41℉)将极大提升花产生香气的能力。 The study, published in the journal Global Change Biology, suggests that plants are able to produce more terpenes – the chemicals that give them their smell - in hotter conditions. 发布在《全球变化生物学》(Global Change Biology)期刊上的研究表明,在更暖和的环境下,植物能分泌更多可产生香气的萜类化学物。 Despite the environmental risk linked to climate change, the effect on flowers could also help bee populations as the stronger smells make flowers easier to find and pollinate. |