A federal judge in Utah has issued a final ruling that strikes down parts of the state's anti-polygamy law in a lawsuit filed by the family that appears on the TV show "Sister Wives." 美国犹他州一名联邦法官8月27日(周三)做出最终判决,取消该州法律中反对一夫多妻制的部分。该判决由电视真人秀节目《我的妻子们是好姐妹》引起的。 U.S. District Judge Clark Waddoups ruled in favor of the stars of the TLC reality show in December, but he held back on a final ruling as he weighed whether Kody Brown and his four wives could collect attorneys' fees. 美国地区法官克拉克·瓦杜普斯在去年12月曾做出了有利于TLC真人秀节目演员的判决,但是在是否该由科迪·布朗及他的四个妻子来承担律师费的问题上并未给出最后的判决结果。 Waddoups ruled in their favor on that issue Wednesday, capping a landmark decision for the family that sued Utah in 2011 after a county prosecutor threatened to charge them following the premiere of the TV show. It wasn't immediately clear how much the Browns could collect in attorneys' fees. 瓦杜普斯于周三做出了有利于布朗的最终判决,这对因电视真人秀而在2011年惹上官司的布朗一家人具有里程碑式的意义。但是布朗家族具体要支付多少律师费还不清楚。 Waddoups had ruled that a provision of Utah's law forbidding cohabitation violated the Browns' freedom of religion. |