人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

囧研究:在餐厅的座位决定你的体型!

[复制链接]

On a diet? Then consider sitting by the window the next time you eat out.

你正在节食减肥吗?那么,下次去外面吃饭的时候,你应该考虑坐在餐厅的橱窗旁边。

A new book claims that where you sit in a restaurant can affect how many calories you consume.

一本新出版的书告诉我们,你在餐厅里坐的位置或可能影响你摄入的卡路里数值。

The researchers measured and mapped the layout of each restaurant and then used meal checks to track what diners ordered and how it related to where they sat.

研究者们对每家餐厅的桌椅布置进行了测绘,然后通过菜单记录食客们所点的饭菜,研究他们点的饭菜与餐厅座位的相互关系。

The results were telling: people sitting farthest from the front door ate the fewest salads and were 73 per cent more likely to order dessert.

研究结果显示:座位离正门最远的食客吃的沙拉是最少的,而且他们点甜品的几率比其他食客高73%。

Those seated at a dark table or booth ate heavier food and ordered more of it, while diners seated at high-top bar tables ordered more salads and fewer desserts.

坐在光线阴暗的两人桌边或坐在多人桌边的食客吃的更加油腻,点的东西也更多,而坐在吧台的高脚凳上的食客吃的沙拉比较多,吃的甜点比较少。

'The darker it is, the more "invisible" you might feel, the less easy it is to see how much you're eating and the less conspicuous or guilty you might feel,' Professor Wansink explains in the book.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表