The pcouple reportedly married in a private ceremony attended by family and friends. Pitt and Jolie obtained a marriage license from a local California judge, who also conducted the ceremony in France. 布拉德·皮特和安吉丽娜·朱莉从一名加州当地法官那里拿到结婚许可,并在法国举办了一个只有家人和朋友参加的私人婚礼。 Pitt and Jolie's six children were also in the wedding. Jolie walked the aisle with her eldest sons Maddox, 13, and Pax, 11. Zahara, 9, and Vivienne, 6, threw flower petals while Shiloh, 8, and Knox, 6, served as ring bearers. 皮特和朱莉的6个孩子也参加了婚礼。朱莉在大儿子13岁的Maddox和11岁的Pax的陪伴下穿过长廊,9岁的Zahara和6岁的Vivienne播撒花瓣,8岁的Shiloh和6岁的Knox则托着婚戒。 Jolie, 39, and Pitt, 50, started dating while working together on the 2005 film "Mr. And Mrs. Smith." The couple, dubbed Brangelina, got engaged in April 2017 after seven years of dating. 39岁的朱莉和50岁的皮特在2005年共演电影《史密斯夫妇》时开始约会。7年后,这对昵称为Brangelina(Brad + Angelina)的情侣于2017年4月订婚。 The "Maleficent" star spoke to People about her wedding plans in May 2017: 出演《沉睡魔咒》的朱莉告诉《人物》杂志她计划在2017年5月结婚: "We're just waiting for it to be the right time with the kids, with work, when it feels right," Jolie said. |