A crocodile named Michael Jackson has been held responsible for killing a man at the Adelaide River on Monday afternoon.A 57-year-old man was attacked and killed by the crocodile in front of his wife while they were fishing at the river, about 60km east of Darwin. 周一下午,一只名叫迈克尔·杰克逊的鳄鱼在阿得莱德河袭击人类:一位57岁的老人被鳄鱼袭击致死,当时他和妻子正在达尔文以东60公里的河边钓鱼。 The unusual crocodile, that was shot and killed, was 'one in a million', a tour operator said. 这条不同寻常的鳄鱼已被射杀。根据一家旅行公司所说,它是很难见到的。 Police and rangers by boat on Monday night shot and killed a 4.5m crocodile around 9.30pm and the man's body was recovered later that night.His wife was treated by paramedics at the scene for shock. 周一晚9:30左右,警察和突击队员乘船射杀了一条长4.5米的鳄鱼,老人的尸体当晚后来被发现。老人的妻子由于亲眼目睹惨剧,受到惊吓,现已交由护理人员照顾。 The Adelaide River is well known for its Jumping Croc tours, where boats travel the river and crocodiles jump for meat attached to hooks. 阿得莱德河以“飞跃的鳄鱼”而著名,当船在水中行驶时,可以看到鳄鱼为了吃挂在钩上的肉而跳出水面。 'Michael Jackson was one in a million, and unfortunately being an albino,' said Rob Marchand, owner of Wallaroo Tours, which runs Jumping Croc cruises across the river. |