As India's capital baked in a heat wave, banker Gaurav Gupta sat down for lunch at a new air-conditioned restaurant, to be greeted by a smiling waiter who took his order for a traditional "thali" meal of flatbread, lentils, vegetables and rice. 夏日炎炎,印度首都新德里忍受着高温的炙烤,在银行工作的高拉夫·古普塔来到了一家新开业的餐厅用午餐。餐厅内开着空调,服务员微笑着帮他点了一份印度传统的塔里套餐,包括小面包干、扁豆、蔬菜和米饭。 Nothing unusual, except that the employee, like most of his colleagues, is a convicted murderer serving time in South Asia's largest prison complex. 这一幕看上去平淡无奇,但帮他点餐的服务员却是一名已被判刑并在南亚最大的监狱服刑的囚犯,而且他的同事们也与他一样。 "Tihar Food Court" in west Delhi, a rehabilitation effort kicked off by the Tihar prison, opened in the first week of July on an "experimental basis" while awaiting formal clearances. It is sited half a km (0.6 mile) away from prisoners' dormitories. 新德里西部的这家“蒂哈尔美食广场”7月第一周刚刚开始试营业,还在等待官方许可。餐厅是由蒂哈尔监狱发起的一项囚犯改造计划,离犯人宿舍只有半公里(0.6英里)。 With a spacious interior lined with wooden tables and walls adorned with paintings done by prisoners, the 50-seat restaurant has been praised for the polite behaviour of its employees, who were trained by a prestigious nearby hotel management school. |