It is a popular internet thing to focus on the upside of being in your 30s, and it is nice to know how to do basic modern-human-being things like paying your taxes and cooking a simple meal. But it can be a less-rosy story at work: People in their late 20s to early 40s tend to report lower levels of job satisfaction and higher levels of emotional exhaustion than other age groups, according to new research. 人们喜欢在网上关注30岁后的种种好事。30岁以后,你会掌握各种现代人类必备基本技能,比如说如何纳税和做煎蛋饭菜。但是在工作上事情就不那么美好了:根据最新研究显示,相对于其他年龄段的人,将近30到40出头这个年龄段的人普遍感到工作满意度较低、情绪衰竭度较高。 There’s the obvious reason: These tend to be the ages that people have young children at home, and the researchers did find that this group reported feeling increasingly crunched for time. But adding to that pressure, co-worker support also tends to dissipate at this age. BPS Research Digest interprets the findings: 一个显而易见的原因是:处于这一年龄段的人往往负担着养育幼子的责任——该研究发现,这些人群往往感到时间上越来越有压迫感。不仅如此,在这一年龄段,同事间的合作关系也开始涣散。英国心理学会博客对这一现象作出了如下解释: Support from co-workers probably dips in midlife as peers compete for scarce resources (promotion bottlenecks are often encountered during this career stage). Also, whereas younger counterparts are often hungry to forge new social networks, and older workers seek identity-affirming work experiences in their remaining tenure, midlifers find it demanding enough just to maintain existing social networks. Meanwhile, time pressure likely intensifies mid-career as colleagues try to leverage one's knowledge and experience. |