I really had intended not to write anything more about my departure from PayPal, but there has been so much misinformation out there that I feel it is necessary to set the record straight. 我原本并不打算写任何关于离开贝宝(中国大陆的品牌为贝宝,全球最大的网上支付公司)的文字,但现在有如此多的扭曲消息让我觉得十分有必要澄清事实。 For starters, I quit PayPal on my own accord. PayPal put out a highly misleading tweet that was designed to make people think I was fired. That was not the case. My final paperwork from PayPal reflects the truth -- I quit. 首先,我离开贝宝公司完全是出于自己的意愿。贝宝公司高调声明让人们误解为我是被开除的。事实不是这样的,我在贝宝公司工作的最后文书能够反映事实----我是主动辞职的。 And this was not a "resign before you're fired" situation. I quit before any of the tweets that are now well documented. Those tweets were intended as a confidential communication; I am deeply sorry that they became public. But the exact timeline is easy to verify and irrefutable. 这并不是“解雇前辞职”这种情形。我辞职前的消息都是有据可查的,那些消息是机密交流用的,他们现在公开了我感到非常抱歉,但是精确的时间很容易证明并无可辩驳。 Why did I quit? Three important reasons, two having to do with PayPal, one that is a function of any large company. |