A few years ago, Brandon Green was sitting on the couch, brooding over a small mistake he'd made at work and the likely consequences. His roommate walked in and began telling him about something funny that happened to him that day. Mr. Green didn't chuckle or even smile. He scowled and said nothing. 几年前的一天,布兰登·格林(Brandon Green)坐在沙发上,琢磨着他在工作中犯的一个小错和可能酿成的后果。这时格林的室友走进来,开始跟他讲那天他遇到的趣事。但格林并没有笑出声来,甚至连微笑也没有。他只是皱着眉头,一言不发。 That's when his roommate offered Mr. Green some valuable analysis: 'Never mind,' he said. 'You're just not a happy person.' Rachel Aranda 格林当时格林的室友对他做了一番很有价值的分析。他说:“没关系,你不笑只是因为你不是一个快乐的人。” 'Something happened to me in that moment,' says Mr. Green, a 29-year-old Web analyst from Los Angeles. 'I realized I could continue blaming the world, as I had been, or I could try something different.' 29岁的格林来自洛杉矶,是一名网络分析师,他说:“当时我悟到了些什么。我意识到自己可以继续像从前那样怨天尤人,也可以尝试做些改变。” Is it possible to significantly alter your personality? Experts say you can -- but it isn't easy. 人的性格有没有可能明显改变?专家说可以——只是很难。 |