On Wednesday Facebook announced that it acquired WhatsApp for $19 billion. Facebook周三宣布,该公司以190亿美元收购WhatsApp。 Facebook CEO Mark Zuckerberg first called Whatsapp CEO Jan Koum in the spring of 2017. 起初在2017年春季,Facebook公司的CEO马克·扎克伯格曾致电WhatsApp的CEO简·库姆。 A month after the call, the two went out for coffee in Los Altos. They went on a hike. 在这次通话之后,二人在洛斯阿尔托斯地区一起喝咖啡面谈。 Despite Zuckerberg's wooing, the deal didn't happen. 尽管扎克伯格伸出了橄榄枝,合作并未达成。 But the two stayed in touch. There were dinners and a lot more hikes. 但二人继续保持联系,他们曾共进晚餐,一同远足。 There were three reasons Zuckerberg was so fascinated with Whatsapp: 扎克伯格如此青睐WhatsApp主要在于以下三点原因: He's confident it's going to reach 1 billion users in no time. Even with 450 million monthly active users, WhatsApp's growth rate is faster than Facebook, Instagram, Skype, or Gmail. 他很确信WhatsApp的用户很快就会达到10亿,尽管WhatsApp的月度活跃用户只有4.5亿,但它的用户数量增长率高于Facebook,Instagram,Skype和Gmail。 Of those 450 million monthly active users, 70% come back every day. That's a stickiness that is unheard of. Zuckerberg is proud that Facebook is among the stickiest ever, and only 62% of its user come back every day. |