Imagine walking up on stage in front of a packed house with an objective to make strangers laugh. For most people, this proposition sounds terrifying. For a comedian, it is just another Wednesday night. 想象一下你走上舞台,台下有一堆的观众,而你的目的就是要让这些陌生的观众大笑起来。对于大多数人来说,这个提议听起来很吓人。但是对于喜剧演员来说,这场景不过就是他周三晚上的一个写照。 Comedians are a rare breed of individual, often working odd jobs to make ends meet, spending every night in bars and clubs to tell jokes and seeing the world in a totally different way than what may be considered normal. This lifestyle and career choice might seem drastically different than the path you have chosen. But, believe it or not, comedians can teach you quite a bit about building a successful career. 喜剧演员们是稀有的个体,为了维持生计,他们经常干着稀奇古怪的工作。他们每晚在酒吧和俱乐部中讲笑话,从不以正常的方式看待这个世界。这种生活方式和职业选择看上去似乎和你的选择有较大出入。但是,不管你信不信,喜剧演员们可以教你如何让事业成功。 Hopefully, you can benefit from these concepts without ever having to get on stage. Here are three lessons: 期望你可以无需登台表演就能从这些观点中受益。以下就是喜剧演员教你的3课: |