人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

第一夫人为比伯求情:他还是个孩子

[复制链接]

If Justin Bieber were Michelle Obama's son, she would "pull him close," the first lady told Univision in an interview Friday (Feb. 7).

如果贾斯汀-比伯是第一夫人米歇尔-奥巴马的儿子,那她就会“把他拉近”,米歇尔在周五(2月7日)接受Univision访问时如是说。

I dont know if it would be advice as much as action," she said. "I would be very present in his life right now. And I would be probably with him a good chunk of the time, just there to talk, to figure out whats going on in his head, to figure out whos in his life and whos not, you know.”

第一夫人奥巴马说,“我觉得现在不仅要给建议,更要给孩子做榜样。我将出现在他的生活中,我会用大量的时间陪着他,和他说话,了解他到底在想什么,搞清楚他的生活中究竟有谁。”

Obama added that she feels her children seek parental advice, emphasizing that Bieber is "still a kid, he's still growing up."

米歇尔认为孩子都需要父母的指导,她强调说,“比伯还是一个孩子,他还在长大。”

Bieber's actual mom, Pattie Mallette, has come under scrutiny, in light of Bieber's egging and drug scandals. “If Justins struggling, dont kick him when hes down or condemn him -- pray for him," she said in defense of her son.

贾斯汀-比伯的亲生母亲Pattie Mallette由于比伯之前的“扔鸡蛋”和“酒驾吸毒”等丑闻正受到监管。母亲为自己的儿子辩护说,“在贾斯汀处于低谷时,请不要逼他或者谴责他,请为他祈祷。”

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表