The job search isn't what it used to be. So if you're using old methods to try to score your dream position, you may be left standing at the corporate gates. 求职早已今非昔比。所以如果你想用老方法找到你梦想的职位,你可能会被阻在公司门外。 Love it or hate it, social media has become a mainstay in the employment game. Recruiters check it for leads and human resources directors screen candidates based on it and hiring managers use it to do their due diligence before choosing whom to interview. In some ways, your online profile has become as important as your resume. 不管喜欢或讨厌,社交媒体已经成为招聘中的主要手段。招聘人员把这个当参考,人力资源总监在此基础上筛选求职者。在某些方面,你网上的资料已变得和简历一样重要。 To ensure your best shot at landing an interview in the digital age, consider this advice based on a poll of both career and social media experts. 为了确保你在数字时代得到最好的面试机会,可以考虑下面的建议,这些建议是通过对职业和社交媒体专家的调查得出的。 |