The latest wheeze 最新潮的吞云吐雾方式 BETTING against an industry with addicts for customers carries obvious risks. But these are uncertain times for Big Tobacco. Electronic cigarettes, once dismissed as a novelty, now pose a serious threat. E-cigarettes work by turning nicotine-infused liquid into vapour, which is then inhaled. A user is therefore said to be “vaping”, not smoking. More important, he or she is not inhaling all the noxious substances found in ordinary smokes. 和一个拥有忠诚客户群的行业打赌,显而易见这是在冒险。但对于烟草巨头而言,现在确实是一个不确定的时期。曾经被视为另类的电子香烟,如今却对其构成了巨大的威胁。电子烟的工作原理是将含有尼古丁的烟液雾化成可吸入人体的烟雾,因此吸电子烟的人通常被形容成“吸雾”,而不是吸烟。更重要的是,Ta们并不会吸入普通香烟中的全部有害物质。 In 2017 sales of e-cigarettes in America were between $300m and $500m, say analysts. That is paltry compared with the $80 billion-plus market for conventional cigarettes in the country. But e-cigarette sales doubled last year, and are expected to double again in 2013. Bonnie Herzog of Wells Fargo, a bank, believes sales of e-cigarettes could overtake sales of the normal sort within a decade. 有分析师称,2017年美国电子烟的销售额在3亿美元到5亿美元之间。与该国超过800亿美元的传统香烟市场相比,这个数字是微不足道的。但是,电子烟的销售额却比去年翻了一番,预计2013年将再次翻番。富国银行的 Bonnie Herzog认为,电子烟的销售额可能会在未来十年间超过传统香烟的销售额。 |