Campaigners in Spain hailed a resounding legal victory over the country’s banks and government when Europe’s highest court struck down a draconian foreclosure law that had come to symbolise the brutal fallout from the eurozone’s debt crisis. 欧洲最高法院废止了一条已成为欧债危机无情后果象征的严苛止赎法律,这标志着活动人士在对西班牙银行和政府的法律斗争中赢得了一场巨大胜利。 The decision by the European Court of Justice will give Spanish courts new powers to delay or freeze the eviction of home buyers who have fallen behind on their mortgage payments. It will add to rising public pressure on the government in Madrid to change a tough mortgage regime which has allowed banks to evict tens of thousands of struggling homeowners. 欧洲法院(European Court of Justice)作出的裁决赋予了西班牙法庭新的权力,可以推迟或者停止驱逐拖欠按揭还款的购房者。这将为本已受到公众越来越大压力的西班牙政府带来更大压力,迫使他们改变苛刻的按揭制度,该制度已使银行逐出了数万挣扎中的房主。 Soaring unemployment and the collapse of Spain’s debt-fuelled housing bubble have inflicted a heavy price on home buyers, who are frequently saddled with debt and exposed to the threat of eviction. 西班牙急剧攀升的失业率和债务驱动的楼市泡沫破裂,令西班牙购房者付出了巨大代价,这些购房者往往背负巨额债务,面临被驱逐的威胁。 |