Film star Jackie Chan joined other celebrities Sunday at a meeting of China's highest-profile advisory body, a move seen by analysts as an attempt by the ruling Communist Party to cultivate "soft power". 在上周日开幕的政协会议上,人们不仅见到了影星成龙,也见到了其他名流的身影。外媒援引分析人士的话称,执政党中国共产党试图以此培养“软实力”。 Nobel literature prizewinner Mo Yan and basketball star Yao Ming also attended the annual meeting of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), organised by the party. 诺贝尔文学奖得主莫言和篮球名将姚明也参加了政协会议。 |