人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

奥巴马大跳骑马舞,妻子女儿都嫌弃

[复制链接]

President Barack Obama loves to get down to Psys single Gangnam Style, and has even mastered the signature dance. But his daughters, Sasha, 11, and Malia, 14, are completely embarrassed by their dads goofy moves.

总统奥巴马也被鸟叔的江南style 所迷倒,并且跳起了标志性的骑马舞。然而11岁和14岁的女儿SashaMalia却觉很是难堪。

Theyre cooler than I am. There are things I like that they think are cheesy, like Gangnam Style. I love that,” the president told People magazine.

奥巴马总统对《人物》杂志说道:“她们比我潮多了。她们认可的东西,比如江南style,我也喜欢。”

His wife, First Lady Michelle Obama, is also not a fan of the presidents dancing skills.

第一夫人米歇尔对老公的舞技也不买账。

Thats a little embarrassing,” she told the magazine. And even though Barack Obama can do the dance, he said he wasnt going to bust it out in front of anyonebut that heabsolutelydances the goofy gallop just to embarrass his daughters.

她在该杂志中说道:“他跳的骑马舞真的令我们觉得有点尴尬。” 虽然会跳舞,但奥巴马说过不会在任何人面前跳舞。可这次大跳骑马舞的表现的确令女儿们尴尬不已。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表