Yum Brands Inc. executives vigorously defended their business in China at an investor conference on Thursday after the stock fell last week on news that the company’s same-store sales there would drop 4% in the fourth quarter, after rising 21% in the year-earlier period. 百胜餐饮集团(Yum Brands Inc.)的高管们在周四举行的投资者会议上为其在华业务进行了积极辩护。百胜餐饮上周公布,第四季度其在华同店销售额将下滑4%。消息一出,该公司股票应声下跌。去年同期百胜餐饮的同店销售额大增了21%。 The company, which owns KFC, Pizza Hut and Taco Bell, blamed the decline, in part, on the softening Chinese economy. GDP growth has slowed in China in recent years, from 10.4% in 2010 to 7.5% this year. Reuters拥有肯德基(KFC)、必胜客(Pizza Hut)和塔可钟(Taco Bell)的百胜餐饮认为,中国经济趋弱是该公司同店销售额增速下滑的原因之一。中国国内生产总值(GDP)的增长近年来有所放缓,已从2010年的10.4%降至今年的7.5%。 “But we’ve never whined about the macros,” Yum Chief Executive David Novak told investors. “We think it can be more attributed to our over-estimation of our ability to lap a 21% same-store sales increase in the last year.” 百胜餐饮首席执行长诺瓦克(David Novak)对投资者说,但我们从未抱怨过宏观经济。他说,我们认为更多的原因在于我们高估了自己的能力,以为能够超越去年同店销售额增21%的成绩。 |