IT'S no secret Google employees get a sweet deal when it comes to job perks, including gourmet food, on-site doctors and free haircuts. But until now, we didn't know just how good they have it. 人人都知道谷歌公司对于员工津贴给得很大方,谷歌不仅有美食、现场医生,还能免费美发。但我们直到今天才知道,原来谷歌的福利有那么好。 Google's chief people officer Laszlo Bock has revealed a new "death benefits" that means employees are covered not just in life, but in death. 谷歌公司首席人力官拉兹洛-博克近日在接受采访时透露了一份新的““遗属福利”。这意味着谷歌的员工即使离世,也能享受到公司的福利。 The never-before-released details of the tech giant's perks program include an amazing benefit that if a Googler dies while under the tech giant's employ, their spouse or life partner will receive 50 per cent of their salary for the next decade. 这个全球网络巨头新发表的这一福利丰厚得令人称奇,具体指谷歌公司的员工如果在职期间死亡,其配偶或伴侣将在接下去的十年中,获得此人原本薪水中的50%。 We’ll say that again. The next decade. Death benefits extend to all employees and do not require any tenure or accruement. 再强调一遍,这可是整整十年。无关员工的职位和工资水平,这项“遗属福利”对所有员工一视同仁。 |