Shared dreams and ambitions can help make a successful relationship. But it seems the rather less romantic link of a shared commute can also help. 共同的梦想和抱负可以帮助恋爱成功。但是似乎上下班同行也有一样的效果,尽管没那么的浪漫。 Married couples are happier if they travel to work in the same direction, says a study. Experts believe it makes couples feel they share wider goals in life. 一项研究显示夫妻如果通勤的方向相同,会更幸福。专家认为这让夫妻感到两人共同拥有的更为远大的人生目标。 They say the findings suggest newlyweds should consider choosing a home that requires them both to commute in one direction, rather than one located at the midway point between their two work places. 他们表示研究发现新婚夫妇应该选择住在能够让两人通勤方向相同的地方,而不是在两人工作单位连线的中间。 'Couples’ marital satisfaction can depend on whether they commute to work in the same or different directions,' said lead researcher Irene Huang, from the Chinese University of Hong Kong. 香港中文大学首席研究员黄艾琳(Irene Huang)表示:夫妻的婚姻满意度会受到通勤方向是否相同的影响。 'Physically moving in a particular goal-relevant direction (e.g. commuting to work) might become associated with more general goal-related concepts.' |