A mother has criticised ‘selfish’ commuters for failing to help her teenage son after he collapsed on a packed tram platform. 据英国媒体报道,英国一名14岁男生在轻轨站晕倒,昏迷长达10分钟却无路人出手相助,男孩的母亲愤怒地谴责这些自私的上班族。 Oliver Tiplady was on his way to school when he fainted and banged his head at the tram stop. But instead of helping the 14-year-old, who was in school uniform and clutching a satchel, those nearby simply walked around him. 现年14岁的奥利弗·蒂普莱迪当时正在上学途中,突然晕倒在地脑袋重重地磕在站台的水泥地上。当时的奥利弗身穿学校制服背着书包,可是路过的人们选择漠视,数百名上班族从他身边匆匆而过。 Last night, his family said that they were horrified by the selfishness and uncaring attitude of rush-hour commuters. 昨晚,奥利弗一家表示对上班高峰期的这些路人的自私和事不关已的态度表示很恐惧。 Oliver’s mother, Susan Tiplady, 53, a retired teacher, said: ‘This walk-on-by society has got to stop and think for once in their lives. 奥利弗的母亲苏姗现年53岁,是一名退休教师,她表示:“这种自私漠视的社会真的不能再这样了!他们需要好好思考一下这个社会,哪怕就一次!” ‘How can people justify leaving a child, or anybody for that matter, on the floor like that? There would have been so many people that walked past him at 8.15am. |