人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

Adele哭了!Someone Like You 文言文版《另寻沧海》

[复制链接]

Adele的经典歌曲《Someone Like You》相信很多人都能哼上几句。最近有位牛人把这首歌的歌词翻译成了文言文!于是此歌李白杜甫听得懂了,阿呆姐一秒钟变李清照,激动地哭了……

歌曲:Someone like you 另寻沧海

歌手:Adele 阿黛拉

文言文版中文歌词:

I heard, that your settled down.

已闻君,诸事安康。

That you, found a girl and you're married now.

遇佳人,不久婚嫁。

I heard that your dreams came true.

已闻君,得偿所想。

Guess she gave you things, I didnt give to you.

料得是,卿识君望。

Old friend, why are you so shy?

旧日知己,何故张皇?

It aint like you to hold back or hide from the lie.

遮遮掩掩,欲盖弥彰。

I hate to turn up out of the blue uninvited.

客有不速,实非我所想。

But I couldnt stay away, I couldnt fight it.

避之不得,遑论与相抗。

Id hoped youd see my face& that youd be reminded,

异日偶遇,识得依稀颜。

That for me, it isnt over.

再无所求,涕零而泪下。

Never mind, Ill find someone like you.

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

I wish nothing but the best, for you too.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表