She may smile for the camera, but it will turn to a frown the moment you show her the picture you've taken. 对着相机,她可能还面带微笑;不过把刚照的照片拿给她看,她大概就会紧皱眉头了。 Half of women are so critical of their appearance that they 'hate' looking at photographs of themselves, a study has found. 一项研究发现,半数女性对自己的外貌过于挑剔,甚至都不愿意看自己的照片。 And three-quarters are self-consciousenough to try to avoid appearing in snaps altogether. 四分之三的女性对自己的外貌很不自信,干脆就尽量不拍照。 When they do bravethe camera lens, women's most common complaint is that they don't like their smile. 当她们终于鼓起勇气面对镜头时,我们最常听见的抱怨就是她们不喜欢自己的笑容。 A third grumble that their teeth aren't white enough and a quarter worry that they're wonky. 三分之一的人嫌自己的牙不够白,四分之一的人担心自己站得不直。 A total of 14 percent moan about the 'smile lines' on their faces. 14%的女性会哀叹自己脸上的笑纹。 Even once the smile is out of the picture, they are likely to lament having their eyes closed or feeling embarrassed by their outfit. 就算笑容没有问题,她们仍然会为照相时眼睛闭上了而感到惋惜,或为自己的装扮感到尴尬。 |