The NBA began a lockout of its players early Friday, a statement from the league said. NBA周五早晨的一份声明指出其将开始冻结其所有签约运动员。 The lockout will continue until a new collective bargaining agreement is reached with the National Basketball Players Association. 这份冻结会持续到篮球联赛委员会和运动员们达成新的薪资条件为止。 "The expiring collective bargaining agreement created a broken system that produced huge financial losses for our teams," said Adam Silver, the NBA deputy commissioner. "We need a sustainable business model that allows all 30 teams to be able to compete for a championship, fairly compensates our players and provides teams, if well-managed, with an opportunity to be profitable." NBA的代理委员表示:即将过去的薪资条件创造了一个破败的模式,这个模式直接导致了职业篮球联赛的巨大财务亏空。篮球联赛需要一个新的可持续发展的商业模式,能够为30只球队提供一个平等的竞赛机会来角逐冠军,并保证那些良好运营的球队能够获得利润。 The season was not profitable for most of the league's 30 owners and they need some cost-cutting help from players, NBA Commissioner David Stern told reporters. The league lost as much as $300 million in the 2010-11 season, Stern said, according to the NBA's website. |