It will come as no surprise to any woman who has ever giggled to herself about the male fascination with fast cars. Porsche owners, however, may be a little taken aback. Research has likened men who drive fast cars to peacocks. Just as the beautiful birds fan their tails to catch a mate’s eye, men believe that conspicuous displays of wealth are the best way to grab a female's attention. 或许俗话说“香车配美女”,但是这条所谓的“千古不变”的定律并不能理清男女两性之间的所有关系,保时捷的帅哥车主也有可能追不到自己心爱的美人呢!据悉,有研究表明,拥有名车、豪车的车主们好比一直“到处开屏的雄性孔雀”希望凭借自己的“羽毛”(名车)来吸引雌性的注意,然而,男同胞的“小算盘”有可能要泡汤了,研究称,女性其实对拥有名车的男人并无好感,反而觉得他们十分不可信赖。 |