Are women born to be grumpy? This sounds like the sexist moan of a disgruntled husband, torn off a strip for failing to put the rubbish out. Again. Except that science now seems to back the idea that women’s brains may be wired for increased anxiety, depression and mood swings. And the problem could be exacerbated by those high-protein, low-calorie weight-loss programmes (such as the Dukan Diet).It’s long been known that women suffer more from depression, or at least reported depression. Around one in four women will be treated for depression at some point, compared with one in ten men. 一般来说,要是总结男女两性之间的不同、甚至优缺点来说,女性与“情绪化、尖酸刻薄”等形容词更容易联系起来。然而,近日的一份调查显示,女性从一出生开始就已经情绪化,是一个婴儿开始就已经脾气不好了。所以,别责怪身边的女友或者自己的老婆了,情绪化甚至“尖酸刻薄”是她们的与生俱来的天性。据悉,女性更容易受到“悲观情绪”“焦虑情绪”的干扰,具体数字是4个女人中就有1个女人是情绪化,也就是说情绪化比率为25%,与此相对,男性的“情绪化”比例仅仅为10%。 This had been explained partly by social factors — women are more likely to seek help for their symptoms compared with men. However, a recent study from Sweden has discovered two key differences in the way men and women’s brains process serotonin, the so-called ‘happy hormone’. |